Publikacija obuhvata ''korak-po-korak'' protokole, spiskove, probne šablone podesive po vrsti krize i vrsti medijskih kategorija, smernice za merenje efektivnosti, primere dobre prakse i posebno poglavlje posvećeno korišćenju društvenih medija u kriznim vremenima.
Državni sekretar u Ministarstvu ekonomije i regionalnog razvoja Goran Petković je rekao da je publikacija rezultat kriznih događaja koji su se proteklih godina desili u svetu tokom kojih je uočen problem u prenošenju informacija. Prema njegovim rečima, publikacija neće biti u slobodnoj prodaji, već će biti distribuirana javnom sektoru, odnosno ministarstvima koja su u situaciji da prikupljaju, obrađuju i distribuiraju informacije u kriznim situacijama, potom turističkim organizacijama, ali i univerzitetima koji pripremaju buduće kadrove ili specijalizuju postojeće.
Pomoćnik ministra ekonomije i regionalnog razvoja Renata Pindžo je istakla da priručnik daje osnovne smernice svim subjektima u turizmu kako se ponašati, koje aktivnosti preduzeti i koje procedure slediti u nastalim kriznim situacijama, bilo da je reč o prirodnim nepogodama, ili na primer terorističim napadima. Ona je kazala da u takvim situacijama može da zakaže sistem komunikacije i nadležnosti - ko prvi treba da reaguje, ko kome treba da javi, koji su prvi koraci koje treba preduzeti. Pindžo je dodala da Priručnik daje okvir, ali nije konačan i može da se unapređuje u skladu sa procedurama svake zemlje. ''Suština dokumenta, posebno kada je reč o prirodnim nepogodama koje ne možemo unapred planirati i preventivno delovati, jeste da se šteta nastala takvim događajima svede na najmanju moguću meru'', istakla je Pindžo.
Direktorka Turističke organizacije Srbije Gordana Plamenac je navela primer da su prošle zime dezinformacije vezane za sneg, hladnoću i prohodnost puteva uticale na smanjenje broja turista na Zlatiboru. ''Trebalo je reagovati brže, efikasnije i pametnije da bi se sprečio loš uticaj na sezonu'', zaključila je Plamenac.
Potpisivanjem Ugovora o licenci za korišćenje publikacije UNWTO između Svetske turističke organizacije i Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja, omogućeno je korišćenje autorskih prava ovog dokumenta, kao i prevod na srpski jezik, ujedno i prvi jezik na koji je ova publikacija prevedena.